Nuevas pautas de traducción literaria
Nuevas pautas de traducción literaria Gómez Montero, Javier
No. da coleção
12
Editorial:
VISOR EDITORIAL
Ano de edição:
2008
Matéria:
LIVRO DE TEXTO
ISBN:
978-84-7522-109-0
EAN
9788475221090
Páginas:
206
Obrigatório
RUSTICA
Coleção:
VISOR LITERARIO
Alto:
180 Alto
Largura:
115Largura
Idioma:
CASTELLANO

Nuevas pautas de traducción literaria reúne toda
 una selección de las intervenciones y otras reflexiones
 de los participantes en los Encuentros de Traductores y
 Escritores de Castrillo de los Polvazares en los años
 2006-2008. En su conjunto son un botón de muestra
 de tres maneras diferentes de enfrentarse a la traducción
 poética, un cuadro de sus posibilidades y riesgos,
 al tiempo que un reflejo del litigio básico entre teoría y
 práctica. No obstante, los asedios a la traducción que
 ofrecen los poetas, traductólogos y filólogos (todos
 ellos traductores a su vez) que protagonizan este volumen
 apuestan decididamente por un discurso que
 capitaliza prudentemente el binomio de la propia reflexión
 y la intransferible experiencia pragmática. Por
 ello, la voz de los traductores -cuya actividad les convierte
 de suyo en creadores de textos poéticos- se
 superpone y se impone a los conceptos que suministran
 la Filología, la Crítica literaria y la Traductología (la
 Übersetzungs- und Literaturwissenschaft) en favor de la creación.

-5%

12,00 €

11,40 €

IVA incluído

ESGOTADO (entrega estimada em 10 dias)

Comprar

Notificar disponibilidade

Adicionar aos favoritos

Nuevas pautas de traducción literaria é do autor Gómez Montero, Javier e tentar

Nuevas pautas de traducción literaria reúne toda
 una selección de las intervenciones y otras reflexiones
 de los participantes en los Encuentros de Traductores y
 Escritores de Castrillo de los Polvazares en los años
 2006-2008. En su conjunto son un botón de muestra
 de tres maneras diferentes de enfrentarse a la traducción
 poética, un cuadro de sus posibilidades y riesgos,
 al tiempo que un reflejo del litigio básico entre teoría y
 práctica. No obstante, los asedios a la traducción que
 ofrecen los poetas, traductólogos y filólogos (todos
 ellos traductores a su vez) que protagonizan este volumen
 apuestan decididamente por un discurso que
 capitaliza prudentemente el binomio de la propia reflexión
 y la intransferible experiencia pragmática. Por
 ello, la voz de los traductores -cuya actividad les convierte
 de suyo en creadores de textos poéticos- se
 superpone y se impone a los conceptos que suministran
 la Filología, la Crítica literaria y la Traductología (la
 Übersetzungs- und Literaturwissenschaft) en favor de la creación.

Nuevas pautas de traducción literaria é um livro do gênero TREINAMENTO E ESCOLA de LIVRO DE TEXTO do autor Gómez Montero, Javier editado por VISOR EDITORIAL no ano 2008.

Nuevas pautas de traducción literaria tem um código ISBN 978-84-7522-109-0 e consiste em 206 Páginas. Neste caso, é o formato papel, mas não temos Nuevas pautas de traducción literaria em formato ebook.

Outros livros de LIVRO DE TEXTO

Aussichten b1.1

-5%

Aussichten b1.1
AA.VV
KLETT

20,90 € 19,86 €

Estudios ofrecidos a jose bustos tovar

-5%

Estudios ofrecidos a jose bustos tovar
AA.VV
COMPLUTENSE ASOC-PRENSA

60,00 € 57,00 €

Outros livros de VISOR EDITORIAL

Luis Cernuda. Exilio y poesía

-5%

EL CAMINO HACIA EL 98

-5%

EL CAMINO HACIA EL 98
Romero Tobar, Leonardo
VISOR EDITORIAL

12,02 € 11,42 €