Nuevas pautas de traducción literaria
Nuevas pautas de traducción literaria Gómez Montero, Javier
Nº Colección
12
Editorial:
VISOR EDITORIAL
Ano de edición:
2008
Materia:
LIBROS DE TEXTO
ISBN:
978-84-7522-109-0
EAN
9788475221090
Páxinas:
206
Encadernación
RUSTICA
Colección:
VISOR LITERARIO
Alto:
180 Alto
Ancho:
115Ancho
Idioma:
CASTELLANO

Nuevas pautas de traducción literaria reúne toda
 una selección de las intervenciones y otras reflexiones
 de los participantes en los Encuentros de Traductores y
 Escritores de Castrillo de los Polvazares en los años
 2006-2008. En su conjunto son un botón de muestra
 de tres maneras diferentes de enfrentarse a la traducción
 poética, un cuadro de sus posibilidades y riesgos,
 al tiempo que un reflejo del litigio básico entre teoría y
 práctica. No obstante, los asedios a la traducción que
 ofrecen los poetas, traductólogos y filólogos (todos
 ellos traductores a su vez) que protagonizan este volumen
 apuestan decididamente por un discurso que
 capitaliza prudentemente el binomio de la propia reflexión
 y la intransferible experiencia pragmática. Por
 ello, la voz de los traductores -cuya actividad les convierte
 de suyo en creadores de textos poéticos- se
 superpone y se impone a los conceptos que suministran
 la Filología, la Crítica literaria y la Traductología (la
 Übersetzungs- und Literaturwissenschaft) en favor de la creación.

-5%

12,00 €

11,40 €

IVE incluído

Nuevas pautas de traducción literaria es del autor Gómez Montero, Javier y trata de

Nuevas pautas de traducción literaria reúne toda
 una selección de las intervenciones y otras reflexiones
 de los participantes en los Encuentros de Traductores y
 Escritores de Castrillo de los Polvazares en los años
 2006-2008. En su conjunto son un botón de muestra
 de tres maneras diferentes de enfrentarse a la traducción
 poética, un cuadro de sus posibilidades y riesgos,
 al tiempo que un reflejo del litigio básico entre teoría y
 práctica. No obstante, los asedios a la traducción que
 ofrecen los poetas, traductólogos y filólogos (todos
 ellos traductores a su vez) que protagonizan este volumen
 apuestan decididamente por un discurso que
 capitaliza prudentemente el binomio de la propia reflexión
 y la intransferible experiencia pragmática. Por
 ello, la voz de los traductores -cuya actividad les convierte
 de suyo en creadores de textos poéticos- se
 superpone y se impone a los conceptos que suministran
 la Filología, la Crítica literaria y la Traductología (la
 Übersetzungs- und Literaturwissenschaft) en favor de la creación.

Nuevas pautas de traducción literaria es un libro del género FORMACIÓN E ESCOLAR de LIBROS DE TEXTO del autor Gómez Montero, Javier editado por VISOR EDITORIAL en el año 2008.

Nuevas pautas de traducción literaria tiene un código de ISBN 978-84-7522-109-0 y consta de 206 Páxinas. En este caso se trata de formato papel, pero no disponemos de Nuevas pautas de traducción literaria en formato ebook.

Otros libros de LIBROS DE TEXTO

Aussichten b1.1

-5%

Aussichten b1.1
AA.VV
KLETT

20,90 € 19,86 €

Estudios ofrecidos a jose bustos tovar

-5%

Estudios ofrecidos a jose bustos tovar
AA.VV
COMPLUTENSE ASOC-PRENSA

60,00 € 57,00 €

Otros libros de VISOR EDITORIAL

Luis Cernuda. Exilio y poesía

-5%

EL CAMINO HACIA EL 98

-5%

EL CAMINO HACIA EL 98
Romero Tobar, Leonardo
VISOR EDITORIAL

12,02 € 11,42 €