Nuevas pautas de traducción literaria
Nuevas pautas de traducción literaria Gómez Montero, Javier
Numéro de collection
12
Éditorial:
VISOR EDITORIAL
Année d'édition:
2008
La matière:
CAHIER DE TEXTE
ISBN:
978-84-7522-109-0
EAN
9788475221090
pages:
206
Obligatoire
RUSTICA
Collection:
VISOR LITERARIO
Haute:
180 Haute
Largeur:
115Largeur
langage:
CASTELLANO

Nuevas pautas de traducción literaria reúne toda
 una selección de las intervenciones y otras reflexiones
 de los participantes en los Encuentros de Traductores y
 Escritores de Castrillo de los Polvazares en los años
 2006-2008. En su conjunto son un botón de muestra
 de tres maneras diferentes de enfrentarse a la traducción
 poética, un cuadro de sus posibilidades y riesgos,
 al tiempo que un reflejo del litigio básico entre teoría y
 práctica. No obstante, los asedios a la traducción que
 ofrecen los poetas, traductólogos y filólogos (todos
 ellos traductores a su vez) que protagonizan este volumen
 apuestan decididamente por un discurso que
 capitaliza prudentemente el binomio de la propia reflexión
 y la intransferible experiencia pragmática. Por
 ello, la voz de los traductores -cuya actividad les convierte
 de suyo en creadores de textos poéticos- se
 superpone y se impone a los conceptos que suministran
 la Filología, la Crítica literaria y la Traductología (la
 Übersetzungs- und Literaturwissenschaft) en favor de la creación.

-5%

12,00 €

11,40 €

TVA incluse

Nuevas pautas de traducción literaria est de l'auteur Gómez Montero, Javier et essaye

Nuevas pautas de traducción literaria reúne toda
 una selección de las intervenciones y otras reflexiones
 de los participantes en los Encuentros de Traductores y
 Escritores de Castrillo de los Polvazares en los años
 2006-2008. En su conjunto son un botón de muestra
 de tres maneras diferentes de enfrentarse a la traducción
 poética, un cuadro de sus posibilidades y riesgos,
 al tiempo que un reflejo del litigio básico entre teoría y
 práctica. No obstante, los asedios a la traducción que
 ofrecen los poetas, traductólogos y filólogos (todos
 ellos traductores a su vez) que protagonizan este volumen
 apuestan decididamente por un discurso que
 capitaliza prudentemente el binomio de la propia reflexión
 y la intransferible experiencia pragmática. Por
 ello, la voz de los traductores -cuya actividad les convierte
 de suyo en creadores de textos poéticos- se
 superpone y se impone a los conceptos que suministran
 la Filología, la Crítica literaria y la Traductología (la
 Übersetzungs- und Literaturwissenschaft) en favor de la creación.

Nuevas pautas de traducción literaria c'est un livre du genre FORMATION ET ÉCOLE de CAHIER DE TEXTE de l'auteur Gómez Montero, Javier édité par VISOR EDITORIAL dans l'année 2008.

Nuevas pautas de traducción literaria a un code ISBN 978-84-7522-109-0 et se compose de 206 pages. Dans ce cas c'est le format papier, mais nous n'avons pas Nuevas pautas de traducción literaria au format ebook.

D'autres livres de CAHIER DE TEXTE

Aussichten b1.1

-5%

Aussichten b1.1
AA.VV
KLETT

20,90 € 19,86 €

Estudios ofrecidos a jose bustos tovar

-5%

Estudios ofrecidos a jose bustos tovar
AA.VV
COMPLUTENSE ASOC-PRENSA

60,00 € 57,00 €

D'autres livres de VISOR EDITORIAL

Luis Cernuda. Exilio y poesía

-5%

las nominalizaciones

-5%

las nominalizaciones
FáBREGAS, ANTONIO
VISOR EDITORIAL

18,00 € 17,10 €