Theatre is different: la traducción de la experiencia dramática
Theatre is different: la traducción de la experiencia dramática Braga Riera, Jorge
Editorial:
GUILLERMO ESCOLAR
Ano de edição:
2024
Matéria:
LIVRO DE TEXTO
ISBN:
978-84-19782-79-3
EAN
9788419782793
Páginas:
276
Obrigatório
RUSTICA
Coleção:
Babélica
Alto:
230 Alto
Largura:
150Largura
Idioma:
CASTELLANO

La traducción de obras dramáticas es más que un simple ejercicio de transposición de palabras entre idiomas: es un arte que captura y recrea gestos, emociones y silencios que cobran vida en el escenario, o destino final de ese viaje. Traducir teatro significa desentrañar los intrincados mecanismos que intervienen cuando el estilo, el contenido y la intención de una obra foránea deben ser interpretados, a través del equipo actoral, para públicos y contextos diversos. El presente libro aborda el modo en el que el traductor teatral capta la forma y significado de la fuente para transmitirla sin descuidar su dimensión escénica. A lo largo de sus páginas, se abordan los desafíos  que surgen en el proceso: desde cuestiones lingüísticas (como la oralidad y los nombres de los personajes), hasta aspectos culturales (ambientación y humor), semióticos (gestualidad) y escenográficos (decorados, vestuario). En el libro abundan los ejemplos prácticos de todos estos aspectos. Este libro constituye una útil guía para estudiantes, traductores y dramaturgos, quienes concebirán el papel de  la traducción teatral como un trabajo dinámico y en constante evolución.

-5%

18,00 €

17,10 €

IVA incluído

ESGOTADO (entrega estimada em 10 dias)

Comprar

Notificar disponibilidade

Adicionar aos favoritos

Theatre is different: la traducción de la experiencia dramática é do autor Braga Riera, Jorge e tentar

La traducción de obras dramáticas es más que un simple ejercicio de transposición de palabras entre idiomas: es un arte que captura y recrea gestos, emociones y silencios que cobran vida en el escenario, o destino final de ese viaje. Traducir teatro significa desentrañar los intrincados mecanismos que intervienen cuando el estilo, el contenido y la intención de una obra foránea deben ser interpretados, a través del equipo actoral, para públicos y contextos diversos. El presente libro aborda el modo en el que el traductor teatral capta la forma y significado de la fuente para transmitirla sin descuidar su dimensión escénica. A lo largo de sus páginas, se abordan los desafíos  que surgen en el proceso: desde cuestiones lingüísticas (como la oralidad y los nombres de los personajes), hasta aspectos culturales (ambientación y humor), semióticos (gestualidad) y escenográficos (decorados, vestuario). En el libro abundan los ejemplos prácticos de todos estos aspectos. Este libro constituye una útil guía para estudiantes, traductores y dramaturgos, quienes concebirán el papel de  la traducción teatral como un trabajo dinámico y en constante evolución.

Theatre is different: la traducción de la experiencia dramática é um livro do gênero TREINAMENTO E ESCOLA de LIVRO DE TEXTO do autor Braga Riera, Jorge editado por GUILLERMO ESCOLAR no ano 2024.

Theatre is different: la traducción de la experiencia dramática tem um código ISBN 978-84-19782-79-3 e consiste em 276 Páginas. Neste caso, é o formato papel, mas não temos Theatre is different: la traducción de la experiencia dramática em formato ebook.

Também temos outros títulos do autor Braga Riera, Jorge que podemos encontrar em nossa livraria online, além de Theatre is different: la traducción de la experiencia dramática

Outros livros de LIVRO DE TEXTO

Aussichten b1.1

-5%

Aussichten b1.1
AA.VV
KLETT

20,90 € 19,86 €

Estudios ofrecidos a jose bustos tovar

-5%

Estudios ofrecidos a jose bustos tovar
AA.VV
COMPLUTENSE ASOC-PRENSA

60,00 € 57,00 €

Outros livros de GUILLERMO ESCOLAR

El viaje de las ideas literarias

-5%

El viaje de las ideas literarias
AA.VV
GUILLERMO ESCOLAR

26,00 € 24,70 €