Análisis exhaustivo de las estrategias, convenciones y mecanismos que entran en juego en la creación del humor de las comedias, con el fin de conseguir una mejor comprensión no solo del mecanismo de esta creación humorística sino también de la cadena de factores que intervienen en su traducción.
-5%
Antes:12,77 €
Después:12,13 €
IVA incluido
Descatalogado
Análisis exhaustivo de las estrategias, convenciones y mecanismos que entran en juego en la creación del humor de las comedias, con el fin de conseguir una mejor comprensión no solo del mecanismo de esta creación humorística sino también de la cadena de factores que intervienen en su traducción.
La traducción del humor es un libro del género HISTORIA del autor Martínez, Marta Mateo editado por UNIV.DE OVIEDO en el año 1995.
La traducción del humor tiene un código de ISBN 978-84-7468-870-2 y consta de 311 Páginas. En este caso se trata de formato papel, pero no disponemos de La traducción del humor en formato ebook.
16,07 € 15,27 €
20,00 € 19,00 €
20,00 € 19,00 €
29,50 € 28,03 €
¿Quieres que te contemos un secreto? 🤫 Suscríbete a nuestra newsletter y recibe las últimas novedades y promociones especiales. ¡Únete a nuestra comunidad de lectores y lectoras!
Responsable del tratamiento: Serlogal 2.0 S.L.; Contacto: protecciondatos@serlogal.com
Destinatarios: No se prevén cesiones de datos a empresas ajenas a nuestro grupo.
Derechos: Acceso, Rectificación, Limitación, Oposición y Portabilidad.
Se puede consultar la información detallada en nuestra Política de Privacidad....