La traducción del humor
La traducción del humor Martínez, Marta Mateo
Editorial:
UNIV.DE OVIEDO
Any d'edició:
1995
Matèria:
HISTÒRIA
ISBN:
978-84-7468-870-2
EAN
9788474688702
Pàgines:
311
Enquadernació
RUSTICA
Alt:
210 Alt
Ample:
150Ample
Idioma:
CASTELLANO

Análisis exhaustivo de las estrategias, convenciones y mecanismos que entran en juego en la creación del humor de las comedias, con el fin de conseguir una mejor comprensión no solo del mecanismo de esta creación humorística sino también de la cadena de factores que intervienen en su traducción.

-5%

12,77 €

12,13 €

IVA inclòs

Descatalogat

Afegir a favorits

La traducción del humor. Las comedias inglesas en español es del autor Martínez, Marta Mateo y trata de

Análisis exhaustivo de las estrategias, convenciones y mecanismos que entran en juego en la creación del humor de las comedias, con el fin de conseguir una mejor comprensión no solo del mecanismo de esta creación humorística sino también de la cadena de factores que intervienen en su traducción.

La traducción del humor es un libro del género HISTÒRIA del autor Martínez, Marta Mateo editado por UNIV.DE OVIEDO en el año 1995.

La traducción del humor tiene un código de ISBN 978-84-7468-870-2 y consta de 311 Pàgines. En este caso se trata de formato paper, pero no disponemos de La traducción del humor en formato ebook.

Otros libros de HISTÒRIA

Relatos del rio de la plata

-5%

Relatos del rio de la plata
AA.VV
HABLA CON EÑE S.L

16,07 € 15,27 €

Botxins i repressors

-5%

Botxins i repressors
PRESTON, PAUL
BASE

20,00 € 19,00 €

El Raval

-5%

El Raval
AISA, FERRAN / VIDAL, MEI
BASE

20,00 € 19,00 €

Otros libros de UNIV.DE OVIEDO