O intérprete de língua gestual tem como função primordial mediar a comunicação entre duas línguas e culturas distintas através da língua gestual e da língua oral do seu país. É de extrema importância que este profissional seja fluente nas duas línguas e consiga compreender as mensagens de forma a interpretá-las e transmiti-las em ambas as línguas. O intérprete de língua gestual portuguesa realiza um trabalho complexo que compreende o conhecimento de duas línguas - a LGP e a língua portuguesa - e, consequentemente, das respetivas culturas . Realizar uma interpretação fiel significa não acrescentar nem omitir qualquer informação à mensagem original. É importante ter em atenção a entoação de voz, ironia da mensagem oral, mas também a expressão facial e corporal do interlocutor, que poderão influenciar o sentido da mensagem. Dependendo do contexto onde são utilizadas, as expressões podem ter significados diferentes. No caso do intérprete de língua gestual, que tem uma ligação clara à função de facilitador de comunicação entre ouvintes e surdos, a sua atividade também envolve um esforço físico que poderá culminar num risco elevado de desenvolvimento de lesões músculo-esqueléticas. Esta obra apresenta uma lista de alguns exercícios de relaxamento muscular para a prevenção de lesões músculo-esqueléticas para o intérprete de língua gestual.
-5%
Antes:13,00 €
Depois de:12,35 €
IVA incluído
O intérprete de língua gestual tem como função primordial mediar a comunicação entre duas línguas e culturas distintas através da língua gestual e da língua oral do seu país. É de extrema importância que este profissional seja fluente nas duas línguas e consiga compreender as mensagens de forma a interpretá-las e transmiti-las em ambas as línguas. O intérprete de língua gestual portuguesa realiza um trabalho complexo que compreende o conhecimento de duas línguas - a LGP e a língua portuguesa - e, consequentemente, das respetivas culturas . Realizar uma interpretação fiel significa não acrescentar nem omitir qualquer informação à mensagem original. É importante ter em atenção a entoação de voz, ironia da mensagem oral, mas também a expressão facial e corporal do interlocutor, que poderão influenciar o sentido da mensagem. Dependendo do contexto onde são utilizadas, as expressões podem ter significados diferentes. No caso do intérprete de língua gestual, que tem uma ligação clara à função de facilitador de comunicação entre ouvintes e surdos, a sua atividade também envolve um esforço físico que poderá culminar num risco elevado de desenvolvimento de lesões músculo-esqueléticas. Esta obra apresenta uma lista de alguns exercícios de relaxamento muscular para a prevenção de lesões músculo-esqueléticas para o intérprete de língua gestual.
SER INTÉRPRETE DA LÍNGUA GESTUAL PORTUGUESA é um livro do gênero TREINAMENTO E ESCOLA de LIVRO DE TEXTO do autor Vários (coordenação de BARBOSA, Susana) editado por MOSAICO DE PALAVRAS EDITORA no ano 2015.
SER INTÉRPRETE DA LÍNGUA GESTUAL PORTUGUESA tem um código ISBN 978-989-8682-27-7 e consiste em 152 Páginas. Neste caso, é o formato papel, mas não temos SER INTÉRPRETE DA LÍNGUA GESTUAL PORTUGUESA em formato ebook.
13,00 € 12,35 €
Anotese para receber novidades
Responsável pelo tratamento: Serlogal 2.0 S.L.; Contacto: protecciondatos@serlogal.com
Destinatários: Não estão previstas transferências de dados para empresas fora do nosso grupo.
Direitos: Acesso, Retificação, Limitação, Oposição e Portabilidade.
Informações detalhadas podem ser consultadas em nossa Política de Privacidade...