Aquest llibre aplega versos dels poetes romántics més insignes d Anglaterra (Wordsworth, Coleridge, Lord Byron, Shelley i Keats) en la seva llengua original i en les versions, ja clássiques, de Mariá Manent. William Wordsworth (1770-1850) i Samuel T. Coleridge (1772-1834) són els dos pioners del moviment: el primer va apostar decididament per renovar el llenguatge poétic apropant-lo a la parla col·loquial; el segon va combinar com pocs el pensament i la creativitat poética i va llegar a la posteritat el memorable Poema del vell mariner, traduït íntegrament en aquest volum. George Gordon Noel, més conegut com a Lord Byron (1788-1824), encarná a la perfecció el tipus del poeta rebel i hipersensible, de versos ara cáustics, ara melangiosos, i Percy Bysshe Shelley (1792-1822) va escriure alguns dels poemes de més alta volada filosófica i metafórica del seu temps. Finalment, John Keats (1795-1821) cantá amb una finíssima sensibilitat i amb un lirisme excepcional el conflicte entre l art i la vida. «Si Mariá Manent obté una perfecció tan fluida i tan natural en les seues traduccions és perqué ell també és poeta, gran poeta, un dels nostres millors. [ ] Rarament, per altra banda, els poetes de cap país tenen la sort de trobar un traductor que els aclimate en un món verbal distint, d una manera (com és la de Manent) que només podem qualificar de meravellosa.» (Joan Fuster)
-5%
Abans:24,00 €
Després22,80 €
IVA inclòs
Si tu compra supera los 19 €, los gastos de envío gratis. Ver detalles
Aquest llibre aplega versos dels poetes romántics més insignes d Anglaterra (Wordsworth, Coleridge, Lord Byron, Shelley i Keats) en la seva llengua original i en les versions, ja clássiques, de Mariá Manent. William Wordsworth (1770-1850) i Samuel T. Coleridge (1772-1834) són els dos pioners del moviment: el primer va apostar decididament per renovar el llenguatge poétic apropant-lo a la parla col·loquial; el segon va combinar com pocs el pensament i la creativitat poética i va llegar a la posteritat el memorable Poema del vell mariner, traduït íntegrament en aquest volum. George Gordon Noel, més conegut com a Lord Byron (1788-1824), encarná a la perfecció el tipus del poeta rebel i hipersensible, de versos ara cáustics, ara melangiosos, i Percy Bysshe Shelley (1792-1822) va escriure alguns dels poemes de més alta volada filosófica i metafórica del seu temps. Finalment, John Keats (1795-1821) cantá amb una finíssima sensibilitat i amb un lirisme excepcional el conflicte entre l art i la vida. «Si Mariá Manent obté una perfecció tan fluida i tan natural en les seues traduccions és perqué ell també és poeta, gran poeta, un dels nostres millors. [ ] Rarament, per altra banda, els poetes de cap país tenen la sort de trobar un traductor que els aclimate en un món verbal distint, d una manera (com és la de Manent) que només podem qualificar de meravellosa.» (Joan Fuster)
Benvingudes la joia i la tristesa es un libro del género LITERATURA de POESIA del autor Manent, Maria (trad.) editado por ALPHA en el año 2011.
Benvingudes la joia i la tristesa tiene un código de ISBN 978-84-9859-188-0 y consta de 232 Pàgines. En este caso se trata de formato paper, pero no disponemos de Benvingudes la joia i la tristesa en formato ebook.
21,00 € 19,95 €
15,00 € 14,25 €
10,50 € 9,98 €
16,00 € 15,20 €
23,00 € 21,85 €
19,50 € 18,53 €
Vols que et comptem un secret? 🤫 Subscriu-te a nostra newsletter i rep les últimes novetats i promocions especials. Uneix-te a la nostra comunitat de lectors i lectores!
Responsable del tractament: Serlogal 2.0 S.L.; Contacte: protecciondatos@serlogal.com
Finalitat: Enviament de comunicacions comercials. Base jurídica: Consentiment exprés.
Destinataris: No es preveu cessions de dades a empreses alienes al nostre grup.
Drets: Accés, Rectificació, Limitació, Oposició
Es pot consultar la informació detallada a la nostra Política de Privadesa