El Telar de traducción especializada está tejido por veintidós artesanos de la investigación en el mundo de la traducción. Este tapiz comienza, a manera de barquilla lanzadera, con el papel del traductor como centro epistémico de la traducción. A partir de ah¡, los articulistas han tejido palabras y conceptos componiendo un variopinto y atractivo tapiz en el que se entrecruzan textos de diferentes áreas de conocimiento, pero todos ellos tramados desde el punto de vista de la aguda y erudita observación traductográfica y traductológica, y con el hilo conductor de la reflexión ante el terno: traductor, texto y contexto.
Veintidós autores, procedentes de trece universidades y de seis pa¡ses diferentes, han unido sus esfuerzos para poner en manos del lector interesado el resultado de sus investigaciones: Martina Schrader-Kniffki, Montserrat Bermúdez, Agust¡n Segu¡, Paloma Garc¡a Bravo, Sabine Geck, Ma. José Hernández Guerrero, Ana Medina, Alice Stender, Verónica Román, Maria Grazia Scelfo, Ramona Schröpf, Ilona Semrádová, Marta Carretero, Aurora Comşa, Isabel Conde, Gerhard Edelmann, Luis A. Hernando Cuadrado, Christiane Lebsanft, Isabel Negro, Ma. Antonella Sardelli, Carmen Valero y Mabel Richart firman los art¡culos de esta obra que forma parte de una colección de volúmenes independientes entre s¡: La traducción en las artes escénicas, Caleidoscopio de traducción literaria y Telar de traducción especializada, cuyo hilo conductor es la investigación en traducción.
-5%
Antes:21,00 €
Depois de:19,95 €
IVA incluído
Se a sua compra exceder 19
El Telar de traducción especializada está tejido por veintidós artesanos de la investigación en el mundo de la traducción. Este tapiz comienza, a manera de barquilla lanzadera, con el papel del traductor como centro epistémico de la traducción. A partir de ah¡, los articulistas han tejido palabras y conceptos componiendo un variopinto y atractivo tapiz en el que se entrecruzan textos de diferentes áreas de conocimiento, pero todos ellos tramados desde el punto de vista de la aguda y erudita observación traductográfica y traductológica, y con el hilo conductor de la reflexión ante el terno: traductor, texto y contexto.
Veintidós autores, procedentes de trece universidades y de seis pa¡ses diferentes, han unido sus esfuerzos para poner en manos del lector interesado el resultado de sus investigaciones: Martina Schrader-Kniffki, Montserrat Bermúdez, Agust¡n Segu¡, Paloma Garc¡a Bravo, Sabine Geck, Ma. José Hernández Guerrero, Ana Medina, Alice Stender, Verónica Román, Maria Grazia Scelfo, Ramona Schröpf, Ilona Semrádová, Marta Carretero, Aurora Comşa, Isabel Conde, Gerhard Edelmann, Luis A. Hernando Cuadrado, Christiane Lebsanft, Isabel Negro, Ma. Antonella Sardelli, Carmen Valero y Mabel Richart firman los art¡culos de esta obra que forma parte de una colección de volúmenes independientes entre s¡: La traducción en las artes escénicas, Caleidoscopio de traducción literaria y Telar de traducción especializada, cuyo hilo conductor es la investigación en traducción.
Telar de traducción especializada do autor Martino Alba [et al.], Pilar editado por DYKINSON no ano 2012.
Telar de traducción especializada tem um código ISBN 978-84-9031-003-8 e consiste em 260 Páginas. Neste caso, é o formato papel, mas não temos Telar de traducción especializada em formato ebook.
21,00 € 19,95 €
26,93 € 25,58 €
20,00 € 19,00 €
Anotese para receber novidades
Responsável pelo tratamento: Serlogal 2.0 S.L.; Contacto: protecciondatos@serlogal.com
Destinatários: Não estão previstas transferências de dados para empresas fora do nosso grupo.
Direitos: Acesso, Retificação, Limitação, Oposição e Portabilidade.
Informações detalhadas podem ser consultadas em nossa Política de Privacidade...