Traducir como trashumar
Traducir como trashumar Gansel, Mireille
Editorial:
GALAXIA GUTENBERG
Ano de edição:
2023
ISBN:
978-84-19392-12-1
EAN
9788419392121
Páginas:
168
Obrigatório
RUSTICA
Coleção:
Ensayo
Alto:
180 Alto
Largura:
115Largura
Idioma:
CASTELLANO

Mireille Gansel se crio en la Francia de posguerra, hija de judíos refugiados. Su familia, perseguida por el nazismo, provenía por parte de madre de Moravia y por parte de padre de Galitzia. 'País de los confines del imperio austrohúngaro, inventado cuando Polonia fue dividida, en 1772, y luego tachado del mapa del mundo en 1918. Encrucijada de las lenguas de todos los pueblos que lo componían: polaco, ruteno, alemán, yidis', escribe la autora. De ahí nace una fascinación por las lenguas, por las palabras y por la traducción que marcará la vida de Mireille. Su oficio de traductora no puede desligarse de esos orígenes, ni tampoco de un profundo compromiso social y político, sobre todo hacia las minorías. Es así como se comprende su labor como traductora, entre otras, de la poesía vietnamita durante la guerra del Vietnam. Con este libro, y contando su experiencia como traductora y su trayectoria familiar entre lenguas, Mireille Gansel ha escrito un texto de culto, traducido a su vez a varios idiomas, un homenaje al oficio de traductor, a la traducción como puente entre culturas. Un acto de fe en la vida, en nuestra capacidad para compartir la palabra y encaminarnos los unos hacia los otros.

-5%

16,50 €

15,68 €

IVA incluído

Disponível (Entrega em 1-3 dias)

Comprar

Adicionar aos favoritos

Traducir como trashumar é do autor Gansel, Mireille e tentar

Mireille Gansel se crio en la Francia de posguerra, hija de judíos refugiados. Su familia, perseguida por el nazismo, provenía por parte de madre de Moravia y por parte de padre de Galitzia. 'País de los confines del imperio austrohúngaro, inventado cuando Polonia fue dividida, en 1772, y luego tachado del mapa del mundo en 1918. Encrucijada de las lenguas de todos los pueblos que lo componían: polaco, ruteno, alemán, yidis', escribe la autora. De ahí nace una fascinación por las lenguas, por las palabras y por la traducción que marcará la vida de Mireille. Su oficio de traductora no puede desligarse de esos orígenes, ni tampoco de un profundo compromiso social y político, sobre todo hacia las minorías. Es así como se comprende su labor como traductora, entre otras, de la poesía vietnamita durante la guerra del Vietnam. Con este libro, y contando su experiencia como traductora y su trayectoria familiar entre lenguas, Mireille Gansel ha escrito un texto de culto, traducido a su vez a varios idiomas, un homenaje al oficio de traductor, a la traducción como puente entre culturas. Un acto de fe en la vida, en nuestra capacidad para compartir la palabra y encaminarnos los unos hacia los otros.

Traducir como trashumar do autor Gansel, Mireille editado por GALAXIA GUTENBERG no ano 2023.

Traducir como trashumar tem um código ISBN 978-84-19392-12-1 e consiste em 168 Páginas. Neste caso, é o formato papel, mas não temos Traducir como trashumar em formato ebook.

Também temos outros títulos do autor Gansel, Mireille que podemos encontrar em nossa livraria online, além de Traducir como trashumar

La frontera invisible

-5%

La frontera invisible
Gansel, Mireille

18,00 € 17,10 €

TRADUIR COM TRANSHUMAR

-5%

TRADUIR COM TRANSHUMAR
GANSEL, MIREILLE

14,00 € 13,30 €

Outros livros de

Outros livros de GALAXIA GUTENBERG

Biografía del silencio

-5%

Biografía del silencio
d'Ors, Pablo
GALAXIA GUTENBERG

13,95 € 13,25 €

Una mujer a quien amar

-5%

Una mujer a quien amar
Kallifatides, Theodor
GALAXIA GUTENBERG

16,90 € 16,06 €

Noches blancas

-5%

Noches blancas
Dostoyevski, Fiódor
GALAXIA GUTENBERG

8,90 € 8,46 €