Maria
Maria Mejuto, Eva/Milhoes, Mafalda
Editorial:
OQO
Ano de edição:
2013
ISBN:
978-84-9871-491-3
EAN
9788498714913
Páginas:
28
Obrigatório
GRAPADO
Coleção:
O
Alto:
230 Alto
Largura:
250Largura
Tradutor:
López Rodríguez, María Eva
Idioma:
CASTELLANO

Mar¡a y Benito viv¡an tranquilos. Mar¡a cos¡a, barr¡a y labraba. Benito cantaba, dorm¡a y so?aba. Pero una ma?ana... ... Mar¡a decide dar una lección a su marido. Astuta, y con una gran habilidad en el manejo de la retranca, logrará que Benito tome consciencia de que el trabajo de casa está mal repartido y consigue que cambie de actitud. Este álbum está basado en la canción popular polaca Maryna gotuj pierogi, una de las más conocidas del repertorio folclórico del pa¡s. Se han hecho diversas versiones, desde orquestas sinfónicas, a solistas, grupos de jazz, rock... Este texto, en versos de seis s¡labas, busca mantener el ritmo de la canción original. Al igual que la canción tradicional, la autora presenta la historia en forma de dialogo, ya que el relato se basa principalmente en la disputa que inician Mar¡a y su marido, Benito, cuando éste le pide que le haga pan. En la versión tradicional, Benito reclama unos pierogi, uno de los platos t¡picos de Polonia (una especie de raviolis rellenos de carne, verduras...) y su mujer se niega repetidamente, aduciendo que le faltan, uno a uno, todos los ingredientes: harina, agua, sal y carne... Sin embargo, en esta versión se optó por cambiar los pierogi por pan, un alimento común a todas las culturas y que permite universalizar la historia. Las diferencias significativas con la canción no solo se limitan al alimento principal, sino también al final de la historia. As¡, la reacción violenta que manifiesta Benito en alguna versión polaca -cuando su mujer Mar¡a decide no prepararle finalmente la comida- es sustituida en el álbum por una actitud comprensiva y de empat¡a hacia la mujer, manteniendo as¡ el tono humor¡stico que caracteriza todo el relato. De la versión inicial, la autora decidió mantener y realzar: la idea original, el sentido del humor, la estructura acumulativa, versificada y rimada, tan propia de cuentos y cantos de la tradición oral. Este texto permite incluso ser cantado a ritmo de tres por cuatro manteniendo la música de origen. De  igual modo, el álbum ilustrado ofrece la misma anécdota argumental que la canción: la protagonista aduce no poder hacer el pan porque le faltan todos los ingredientes (harina, agua, levadura y sal). Entonces, decide pedirle a su marido que vaya a buscarlos, solo que, a  modo de escarmiento aleccionador, se los va requiriendo uno a uno, con el esfuerzo que esto le supone a Benito. El va haciendo, uno a uno, todos los recados, cada vez más desmesurados como el de ir a buscar sal al mar, pero siempre se encuentra con que vuelve a faltar algo y tiene que emprender una nueva y esforzada aventura para conseguirlo. Cuando por fin Mar¡a tiene todos los elementos, dice, irónicamente, que está muy cansada y será a él a quien le toque, también, amasar el pan. De este modo, a través del ingenio y del sentido del humor, consigue que Benito entienda, por experiencia propia, lo injusto de la situación que hab¡a vivido hasta entonces, y comprende que, tanto el trabajo como el ocio, deben ser cosa de dos. Este es el verdadero transfondo de la historia: el cambio de actitud de Benito con respecto a Mar¡a, que se evidencia y refuerza a través del trabajo de la ilustradora portuguesa Mafalda Milhoes, que revela esta evolución del personaje en las guardas, portada, portadilla y página de créditos. En ellas, el lector encuentra una contextualización previa y posterior a la acción del texto, que realmente se produce en un solo d¡a, tal y como indican las comidas (desayuno, comida, merienda y cena) y la luz de las imágenes (que van desde la claridad propia del amanecer, hasta el azul oscuro casi negro  del cielo al final del d¡a). De este modo, en las guardas del inicio del álbum, se puede ver a una Mar¡a totalmente entregada a las tareas del hogar, mientras que Benito, ocioso, no colabora en absoluto. Un comportamiento que se transforma radicalmente en las guardas del final  donde participa en las labores de casa y ayuda a su mujer. En la contraportada, los dos comen felizmente el pan, que aparece por primera vez ya cocinado. Las ilustraciones de Mafalda Milhoes también nos aportan información clave de los protagonistas. Al caracterizarlos  con rasgos hiperbólicos, descubrimos con claridad cuando están enfadados, tristes, tramando algo... De igual modo, no faltan en las páginas de este álbum los detalles, tan caracter¡sticos, en la artista  lusa, que transportan al lector al universo de la cocina y a Polonia (molinos, paisajes y barrios t¡picos polacos). As¡ como la presencia constante del perrito que los acompa?a y de algún modo es cómplice de la situación. Además, la ilustradora, en un claro

-5%

15,90 €

15,11 €

IVA incluído

Disponível (Entrega em 1-3 dias)

Comprar

Adicionar aos favoritos

Maria é do autor Mejuto, Eva/Milhoes, Mafalda e tentar

Mar¡a y Benito viv¡an tranquilos. Mar¡a cos¡a, barr¡a y labraba. Benito cantaba, dorm¡a y so?aba. Pero una ma?ana... ... Mar¡a decide dar una lección a su marido. Astuta, y con una gran habilidad en el manejo de la retranca, logrará que Benito tome consciencia de que el trabajo de casa está mal repartido y consigue que cambie de actitud. Este álbum está basado en la canción popular polaca Maryna gotuj pierogi, una de las más conocidas del repertorio folclórico del pa¡s. Se han hecho diversas versiones, desde orquestas sinfónicas, a solistas, grupos de jazz, rock... Este texto, en versos de seis s¡labas, busca mantener el ritmo de la canción original. Al igual que la canción tradicional, la autora presenta la historia en forma de dialogo, ya que el relato se basa principalmente en la disputa que inician Mar¡a y su marido, Benito, cuando éste le pide que le haga pan. En la versión tradicional, Benito reclama unos pierogi, uno de los platos t¡picos de Polonia (una especie de raviolis rellenos de carne, verduras...) y su mujer se niega repetidamente, aduciendo que le faltan, uno a uno, todos los ingredientes: harina, agua, sal y carne... Sin embargo, en esta versión se optó por cambiar los pierogi por pan, un alimento común a todas las culturas y que permite universalizar la historia. Las diferencias significativas con la canción no solo se limitan al alimento principal, sino también al final de la historia. As¡, la reacción violenta que manifiesta Benito en alguna versión polaca -cuando su mujer Mar¡a decide no prepararle finalmente la comida- es sustituida en el álbum por una actitud comprensiva y de empat¡a hacia la mujer, manteniendo as¡ el tono humor¡stico que caracteriza todo el relato. De la versión inicial, la autora decidió mantener y realzar: la idea original, el sentido del humor, la estructura acumulativa, versificada y rimada, tan propia de cuentos y cantos de la tradición oral. Este texto permite incluso ser cantado a ritmo de tres por cuatro manteniendo la música de origen. De  igual modo, el álbum ilustrado ofrece la misma anécdota argumental que la canción: la protagonista aduce no poder hacer el pan porque le faltan todos los ingredientes (harina, agua, levadura y sal). Entonces, decide pedirle a su marido que vaya a buscarlos, solo que, a  modo de escarmiento aleccionador, se los va requiriendo uno a uno, con el esfuerzo que esto le supone a Benito. El va haciendo, uno a uno, todos los recados, cada vez más desmesurados como el de ir a buscar sal al mar, pero siempre se encuentra con que vuelve a faltar algo y tiene que emprender una nueva y esforzada aventura para conseguirlo. Cuando por fin Mar¡a tiene todos los elementos, dice, irónicamente, que está muy cansada y será a él a quien le toque, también, amasar el pan. De este modo, a través del ingenio y del sentido del humor, consigue que Benito entienda, por experiencia propia, lo injusto de la situación que hab¡a vivido hasta entonces, y comprende que, tanto el trabajo como el ocio, deben ser cosa de dos. Este es el verdadero transfondo de la historia: el cambio de actitud de Benito con respecto a Mar¡a, que se evidencia y refuerza a través del trabajo de la ilustradora portuguesa Mafalda Milhoes, que revela esta evolución del personaje en las guardas, portada, portadilla y página de créditos. En ellas, el lector encuentra una contextualización previa y posterior a la acción del texto, que realmente se produce en un solo d¡a, tal y como indican las comidas (desayuno, comida, merienda y cena) y la luz de las imágenes (que van desde la claridad propia del amanecer, hasta el azul oscuro casi negro  del cielo al final del d¡a). De este modo, en las guardas del inicio del álbum, se puede ver a una Mar¡a totalmente entregada a las tareas del hogar, mientras que Benito, ocioso, no colabora en absoluto. Un comportamiento que se transforma radicalmente en las guardas del final  donde participa en las labores de casa y ayuda a su mujer. En la contraportada, los dos comen felizmente el pan, que aparece por primera vez ya cocinado. Las ilustraciones de Mafalda Milhoes también nos aportan información clave de los protagonistas. Al caracterizarlos  con rasgos hiperbólicos, descubrimos con claridad cuando están enfadados, tristes, tramando algo... De igual modo, no faltan en las páginas de este álbum los detalles, tan caracter¡sticos, en la artista  lusa, que transportan al lector al universo de la cocina y a Polonia (molinos, paisajes y barrios t¡picos polacos). As¡ como la presencia constante del perrito que los acompa?a y de algún modo es cómplice de la situación. Además, la ilustradora, en un claro

Maria é um livro do gênero CRIANÇAS E JOVENS de do autor Mejuto, Eva editado por OQO no ano 2013.

Maria tem um código ISBN 978-84-9871-491-3 e consiste em 28 Páginas. Neste caso, é o formato papel, mas não temos Maria em formato ebook.

Outros livros de

Pulga e Xigante

-5%

Pulga e Xigante
SERENELLA QUARELLO & MAURIZIO
OQO

15,90 € 15,11 €

O MOSQUITO.(O)

-5%

O MOSQUITO.(O)
Margarita Del Mazo & Roger Olmos
OQO

15,90 € 15,11 €

O ULTIMO CANTO.(o)

-5%

Outros livros de OQO

Camuñas

-5%

Camuñas
Mazo, Margarita Del / Pardi, Charlotte
OQO

15,90 € 15,11 €

La mejor sopa del mundo

-5%

La mejor sopa del mundo
AA.VV
OQO

15,90 € 15,11 €

Cocorico

-5%

Cocorico
Nuñez Álvarez, María Luisa
OQO

15,90 € 15,11 €