AA.VV
«En principio crió el Dio a los cielos y a la tierra. Y la tierra era vana y vazía Y dixo el Dio: sea luz. Y fue luz» Nos encontramos ante la primera edición completa de la Biblia en «nuestra lengua española», impresa en Ferrara en 1553 para los conversos vueltos al judaísmo que ya no entendían el hebreo. Tras la expulsión de los judíos de España, muchos se refugiaron en Portugal, Marruecos o el Imperio otomano y mantuvieron durante siglos el uso de la lengua española. Por otra parte, numerosas biblias romanceadas y libros hebreos fueron destruidos por las persecuciones inquisitoriales contra los conversos que habían permanecido en la península ibérica. En la ciudad italiana de Ferrara se constituyó una importante comunidad judía en la que el duque Ercole II dEste, uno de los dedicatarios del texto, protegió a intelectuales y mercaderes. Desde el grabado de la portada de la Biblia, donde un barco avanza bajo la tormenta sin vigía entre olas amenazantes, se representa la peligrosa peripecia que hubieron de pasar muchos conversos judaizantes dedicados al comercio internacional. Para ellos, Abraham Usque imprimió la Biblia según el canon judío. La traslación se hizo a partir del original hebreo «palabra por palabra», y hoy nos sigue asombrando este tesoro bibliográfico por la belleza de su ladino, esa lengua de aires arcaicos y hebraizantes. En suma, un libro cuya vida se prolongó a través de los siglos gracias a sus reediciones y a su influencia en traducciones bíblicas posteriores.
-5%
Antes:72,00 €
Después:68,40 €
IVA incluido
Si tu compra supera los 19 €, los gastos de envío gratis. Ver detalles
«En principio crió el Dio a los cielos y a la tierra. Y la tierra era vana y vazía Y dixo el Dio: sea luz. Y fue luz» Nos encontramos ante la primera edición completa de la Biblia en «nuestra lengua española», impresa en Ferrara en 1553 para los conversos vueltos al judaísmo que ya no entendían el hebreo. Tras la expulsión de los judíos de España, muchos se refugiaron en Portugal, Marruecos o el Imperio otomano y mantuvieron durante siglos el uso de la lengua española. Por otra parte, numerosas biblias romanceadas y libros hebreos fueron destruidos por las persecuciones inquisitoriales contra los conversos que habían permanecido en la península ibérica. En la ciudad italiana de Ferrara se constituyó una importante comunidad judía en la que el duque Ercole II dEste, uno de los dedicatarios del texto, protegió a intelectuales y mercaderes. Desde el grabado de la portada de la Biblia, donde un barco avanza bajo la tormenta sin vigía entre olas amenazantes, se representa la peligrosa peripecia que hubieron de pasar muchos conversos judaizantes dedicados al comercio internacional. Para ellos, Abraham Usque imprimió la Biblia según el canon judío. La traslación se hizo a partir del original hebreo «palabra por palabra», y hoy nos sigue asombrando este tesoro bibliográfico por la belleza de su ladino, esa lengua de aires arcaicos y hebraizantes. En suma, un libro cuya vida se prolongó a través de los siglos gracias a sus reediciones y a su influencia en traducciones bíblicas posteriores.
Biblia de Ferrara es un libro del género POLITICA, RELIGIÓN Y FILOSOFIA de RELIGION del autor AA.VV editado por BIBLIOTECA CASTRO en el año 2026.
Biblia de Ferrara tiene un código de ISBN 9791399023138. En este caso se trata de formato papel, pero no disponemos de Biblia de Ferrara en formato ebook.
21,00 € 19,95 €
12,00 € 11,40 €
¿Quieres que te contemos un secreto? 🤫 Suscríbete a nuestra newsletter y recibe las últimas novedades y promociones especiales. ¡Únete a nuestra comunidad de lectores y lectoras!
Responsable del tratamiento: Serlogal 2.0 S.L.; Contacto: protecciondatos@serlogal.com
Destinatarios: No se prevén cesiones de datos a empresas ajenas a nuestro grupo.
Derechos: Acceso, Rectificación, Limitación, Oposición y Portabilidad.
Se puede consultar la información detallada en nuestra Política de Privacidad....